26 июня 2017, 16:18

На платформе ulej.by запущена новая краудфандинг-кампания, передает TUT.by. Инициатор проекта, переводчик и поэтесса, Мария Мартысевич надеется собрать 30 тысяч беларуских рублей (15,5 тысяч долларов) на издание серии книг культовых американских писателей в переводе на беларуский язык.

За собранные деньги издательство «Янушкевич» выпустит роман «Палёт над гняздом зязюлі» Кена Кизи. В издательстве «Логвинов» выйдут романы «Байцоўскі клуб» Чака Паланика, «Чытво» Чарльза Буковского и «Пенелапіяда» Маргарет Этвуд. «Пенелапіяда» – роман-пересказ истории гомеровского героя Одиссея с точки зрения его жены Пенелопы, прождавшей его из странствий 20 лет.

Как прокомментировала Мария Мартысевич для журналистов TUT.by: «Все эти книги очень круто, живым, разговорным стилем перевели лучшие англоязычные переводчики страны. На мой взгляд, эти переводы уже составляют золотой фонд нашей литературы. Вот только знают об этом, по нашей грустной национальной традиции, всего пара десятков человек».

Кроме того, поэтесса добавила: «Мне как руководителю проекта важно рассказать читателю, что у нас есть замечательные литераторы, которые видят своей миссией перевод лучшего из мировой классики на беларуский. Художественный перевод во все времена был важным средством, которое двигало вперед культуру, язык, литературу и общество. «Американка» видится нам цельной серией потому, что здесь подобрана современная классика о свободе. Во многом это книги, которые сформировали меня, мое поколение. И мы считаем, что будет очень
здорово, если наши дети и их друзья будут иметь выбор, читать им эти книги в оригинале, по-русски или в переводе на родной, беларуский язык. Мы считаем, что всегда должен быть выбор».

В интернете есть анкета для читателей, с помощью которой будут выбраны дальнейшие книги для перевода на мову.

Заметили ошибку в тексте – выделите её и нажмите Ctrl+Enter